Sesuo 1987 metais išvyko į Vokietiją ir nutraukė ryšius. Praėjusį mėnesį radau ją Facebooke. Po dviejų dienų ji atrašė: „Žinai, kodėl išvykau. Paklausk motinos apie vasarą prieš tai.“
Сестра ми замина за Германия през 1987 година и прекъсна всякакъв контакт. Миналия месец я намерих във Facebook. След два дни отговори: „Знаеш защо заминах. Попитай майка за
A minha irmã partiu para a Alemanha em 1987 e cortou todo o contacto. No mês passado encontrei-a no Facebook. Dois dias depois respondeu: «Sabes por que parti.
Ma sœur partit en Allemagne en 1987 et coupa tout contact. Le mois dernier, je la retrouvai sur Facebook. Elle répondit deux jours plus tard: « Tu sais
Моя сестра виїхала до Німеччини 1987 року й обірвала всі контакти. Минулого місяця я знайшла її у Facebook. Написала, що я її молодша сестра й шукаю багато років.
A nővérem 1987-ben Németországba költözött, és minden kapcsolatot megszakított velünk. A múlt hónapban találtam meg a Facebookon. Két nappal később ezt válaszolta: „Tudod, miért mentem el. Kérdezd meg
Mijn zus vertrok in 1987 naar Duitsland en verbrak ieder contact. Vorige maand vond ik haar via Facebook. Ik schreef dat ik haar jongere zus was en al
— Renatko, nie powinnaś tego ruszać — powiedziała w końcu ciocia Jadzia. — Tyle lat minęło. — Basia żyje. Chce, żebym zapytała mamę. Co wydarzyło się latem osiemdziesiątego
Mia sorella partì per la Germania nel 1987 e interruppe ogni rapporto con noi. Il mese scorso la trovai su Facebook. Le scrissi che ero sua sorella minore,
Sestra odjela v roce 1987 do Německa a přerušila s námi kontakt. Minulý měsíc jsem ji našla na Facebooku. Odpověděla mi jedinou větou: „Víš, proč jsem odjela. Zeptej
