World
Kai po šešiasdešimties nusipirkau naudotą dviratį, dukra pirštu pasukiojo prie smilkinio. Praėjusį šeštadienį numyniau keturiasdešimt kilometrų iki ežero su grupe tokių pat „senų bepročių“ kaip aš. Vakar dukra
Когато след шейсетте си купих стар велосипед, дъщеря ми почука с пръст по челото си. Миналата събота изминах четирийсет километра до едно езеро с група жени, които общо
Quando comprei uma bicicleta usada depois dos sessenta, a minha filha levou um dedo à testa. No sábado passado percorri quarenta quilómetros até uma lagoa com um grupo
Quand j’ai acheté un vélo d’occasion après soixante ans, ma fille s’est tapé le front du bout du doigt. Samedi dernier, j’ai parcouru quarante kilomètres jusqu’à un lac
Vyras mirė, tačiau jo paštas ir toliau ateidavo. Gruodį gavau kalėdinį atviruką iš Berlyno, pasirašytą: „Tavo Hana ir mūsų anūkai.“ Mes turėjome du vaikus ir keturis anūkus. Nė
Съпругът ми почина, но писмата му продължаваха да пристигат. През декември получих коледна картичка от Мюнхен, подписана: „Твоята Хана и нашите внуци.“ Имахме две деца и четири внучета.
O meu marido morreu, mas o correio continuou a chegar em nome dele. Em dezembro recebi um postal de Natal vindo de Hamburgo e assinado: «A tua Ana
Mon mari était mort, mais son courrier continuait d’arriver. En décembre, je reçus une carte de Noël envoyée de Strasbourg et signée: «Ton Anne et nos petits-enfants». Nous
Sesuo 1987 metais išvyko į Vokietiją ir nutraukė ryšius. Praėjusį mėnesį radau ją Facebooke. Po dviejų dienų ji atrašė: „Žinai, kodėl išvykau. Paklausk motinos apie vasarą prieš tai.“
Сестра ми замина за Германия през 1987 година и прекъсна всякакъв контакт. Миналия месец я намерих във Facebook. След два дни отговори: „Знаеш защо заминах. Попитай майка за
