Kiekvieną rytą Petras keldavosi tuo pačiu metu. Įjungdavo virdulį, televizorių ir atidarydavo virtuvės langą. Jo žmona mirė prieš ketverius metus. Su sūnumi Tadu jis nesikalbėjo beveik tiek pat.
Depuis la mort de sa femme, Marcel suivait chaque matin le même rituel. Café à six heures, tartines, radio allumée dans le salon. Il n’écoutait presque rien. La
Всяка сутрин Никола ставаше в шест. Пускаше радиото, правеше кафе и режеше две филии хляб. Жена му почина преди три години. С дъщеря си Елена не бяха говорили
Todas as manhãs, Joaquim levantava-se às seis e meia, preparava café e ligava a televisão. Desde que a mulher morrera, precisava de vozes em casa. O filho, Luís,
Щоранку Олександр Петрович прокидався о шостій десять. Ставив чайник, різав хліб і вмикав телевізор у сусідній кімнаті. Не дивився. Просто після смерті дружини не міг жити в цілковитій
Lajos minden reggel ugyanabban az időben kelt. Bekapcsolta a konyhai rádiót, feltette a vizet, és két szelet kenyeret pirított. A felesége, Éva, négy éve halt meg. A lányával,
Sinds het overlijden van zijn vrouw leefde Henk volgens een strak schema. Om kwart over zes ging de wekker. Daarna koffie, brood en het nieuws op televisie. Niet
Od śmierci żony Stanisław budził się codziennie o szóstej. Włączał telewizor, choć prawie nigdy na niego nie patrzył. Głos prezentera wystarczał, żeby mieszkanie nie wydawało się opuszczone. Z
Ogni mattina, alle sei e venti, Giorgio accendeva la moka e la radio. Da quando sua moglie Elena era morta, lasciava una voce accesa in ogni stanza. Suo
Každé ráno probíhalo u Karla stejně. Budík v šest deset, konvice, dva krajíce chleba, rádio puštěné v obýváku. Neposlouchal ho. Potřeboval jen, aby v bytě nebylo úplné ticho.
